ПРОТИВОСТОЯНИЕ. Авторский сайт Сергея Буковского

Сергей Буковский

Обвиняю гражданина Израиля Влада Зерницкого (1963 г. р., уроженец г. Жданов, Донецкой области), в циничном воровстве моей песни "Здравствуй, Пашка". Почему циничном? Да потому, что он украл и присвоил не просто песню, а песню рожденную на земле Афганистана.

Влад ЗерницкийЭту песню, как и несколько других, я написал в Афганистане в 1987 году. Будучи в отпуске, был приглашен в качестве гостя в редакцию газеты Киевского военного округа "Ленинское знамя", где исполнял свои "афганские" песни под гитару. Об этой встрече редакция опубликовала материал "Я так давно не видел маму" (ЛЗ №85, 12.04.1988).
25 ноября 1988 года в "Ленинском знамени" опубликован мой материал "Доброта им нужна" и на этой же полосе в рубрике "Стихи, рожденные в бою" текст песни "Здравствуй, Пашка". Цензоры "смягчили" несколько слов и убрали упоминание о тифе. И, тем не менее, это был революционный прорыв в армейской прессе.
В то время, по каким-то общепринятым нормам, практиковалось не публиковать несколько материалов за подписью одного автора в одном номере газеты. Тем более на одной полосе. Творческого псевдонима у меня не было и редакция дала мне псевдоним Б. Сергеев (С. Буковский).
 Позже эта же газета публиковала подборку моих песен, в которую вошла и песня "Здравствуй, Пашка" без редакционных правок.
 В это время Влад Зерницкий был офицером и служил в Киевском военном округе. Он не мог не знать о песне "Здравствуй, Пашка". Каждое подразделение и воинская часть в обязательном порядке имели подшивку газеты "Ленинское знамя". А офицеры персонально обязаны были ее выписывать. Добавлю, что армейская пресса не баловала своих читателей публикациями о реальных событиях в Афганистане. И номера газет с "афганскими" материалами, что называется, ходили по рукам.
 
 
Текст песни "Здравствуй, Пашка" в 1988-1989 годах был опубликован и в ряде других изданий. Например, газете "Комсомольское знамя" - орган ЦК ЛКСМ Украины.
В 1989 году (тиражом 37.000), вышла книга-песенник "Афганский ветер", где песня "Здравствуй, Пашка" дана со словами и нотами (с. 88). (Редактора, без моего ведома, изменили название песни на "Разговор у могилы друга". Бред! Там монолог, а не разговор). Автором музыки двух моих песен в сборнике значится В. Кукоба. На самом деле, Кукоба был только исполнителем моих песен. Но не автором музыки. Даже первую аранжировку делал не он, а Александр Воронов.
 
В деле Зерницкого это ничего не меняет. Какая разница: украл у Буковского слова и музыку или у Буковского слова, а у Кукобы музыку?
В 1990 году вышла пластинка "Обелиски". (ВТПО «ФИРМА МЕЛОДИЯ», 1990 Всесоюзная студия грамзаписи. Запись 1989 г.)
На пластинке песня "Здравствуй, Пашка". Пластинка переиздавалась, так как первый тираж, буквально, разлетелся, имея большую востребованность.
В те годы песня неоднократно транслировалась по Всесоюзному радио и телевидению. Вот что пишет на своем сайте "Автомат и гитара" жительница Омска Наталья Плотникова: "А что касается песни "Здравствуй, Пашка", я её впервые услышала даже не на означенном диске, а в программе "Служу Советскому Союзу" Всесоюзного радио". 
В это время Зерницкий не только служил офицером Советской Армии, но и, как он пишет в своей биографии: "...играл в разных группах, ВИА и коллективах на ударных и клавишных инструментах в ресторанах, на свадьбах. (за что, кстати, имел достаточно неприятных моментов с командованием)".
 
В 2003 году вышла книга - музыкальный фотоальманах "Обелиски", где есть моя песня "Здравствуй, Пашка" с нотами, (с. 144).
В 2004 гду я издал авторский CD альбм "Обелиски", где песня "Здравствуй, Пашка" звучит в моем исполнении.
Думаю, достаточно примеров публикации песни "Здравствуй, Пашка". Я уже не говорю об Интернете, где эта песня гуляет с 1995 года, а то и раньше. Просто я обзавелся Интернетом только в 1995 году.
 
И вот в 2008 году Влад Зерницкий ошедевривает мир своим CD альбомом "Четыре страницы", где он является автором песни "Пашка". Я был удивлен, что столь испохабленная Зерницким моя песня, пользуется такой популярностью. Конкурсы, клипы, записи на телевидении, концерты. Курочка по зернышку клюет! 
 
 Приведу несколько примеров его переделок. "У Сереги опять "Мерседес" поломался..." Зерницкий заменяет "Мерседес" на "жигуленок". "Афганцы" смеются, когда инвалидный "Запорожец" меняют на "жигуленок", который инвалидам не выдавался. В первом оригинале я писал "Мереседес" поломался", когда "мерсов" еще не было и все знали, что это "Запорожец". В дальнейшем, пришлось исправить, ибо молодежь думала, что инвалидам выдавали "мерсы".
Фразу "И бросают водители добрый свой взгляд" переделывает на  "И бледнея водители, прячут свой взгляд" - бред! Водителей, которые добрым взглядом, цветами и добрым отношением приветствуют обелиски, Зерницкий превратил в бледнеющих ссыкунов, трусливо прячущих взгляд!
Фразу "Встретил маму твою и сестренку-невесту...", он переделал в "супругу-невесту" - это как? У славян такого понятия нет! Как можно родную сестру солдата, которая по возрасту невеста, превратить в его жену-невесту. Так она жена или кто? Бред!
Фразу "Для "афганцев" придумали новые льготы...", переделывает на: "Дембелям, что вернулись - со Знаменки льготы"
Каким дембелям? С какой Знаменки? Где Знаменка (Украина), а где Афганистан?! Ну и так далее. Зерницкий, явно, далек от афганской темы. Он не знает ни кто такой Пашка, ни потерявший в Афгане ноги Серега, инвалидный "Запорожец" которого сломался на улице Нижний Вал, в ста метрах от моего дома.  
 О переделке мелодии песни и исполнении в стиле - "ресторанный" шансон, и говорить не хочется.
Я, конечно, не певец, как Кукоба или Зерницкий, но слух у меня, как говорили при поступлении в музыкальную школу, музыкальный. И мне, украденная у меня Зерницким песня, в его исполнении не нравится.
 
В Интернете нашел сбивчивые объяснения Зерницкого, без всякой конкретики, о том, что где-то под Киевом, когда-то, безымянный полупьяный солдат, следы которого теряются, передал ему текст песни и доверил написать музыку. По словам Зерницкого, он не предал этому значения.
 
Интересно то, что Зерницкий все время меняет обстоятельства, место и дату "судьбоносной" встречи с солдатом. Вначале, указывает 1992 год, затем, когда запахло жареным, 1990 и 1989. Сам солдат стабильно мимикрирует. То он солдат срочной службы, то полупьяный безымянный, то бывший. То живой, "следы которого теряются", то "к сожалению, он умер". И, наконец, у солдата появляется имя Сергей.
 
Зерницкий, якобы, нашел этот листок только в 2007 году. Это после переезда в Израиль в 1994 году! Я тут в Киеве один раз переехал с места на место, так кучу документов и вешей потерял. Два переезда - хуже пожара. А Зерницкий бумажку полупьяного солдата сберег, вывез в Израиль и хранил до 2007 года. Пока, как он пишет: "... попался мне снова на глаза в моём архиве".
И еще один штрих к портрету. Я написал Зерницкому письмо, в котором обвинил его в воровстве песни "Здравствуй, Пашка". Зерницкий мгновенно отреагировал письмом, в котором признает факт плагиата, но неумышленного. И повествует о полупьяном солдате. Затем, мне приходит второе письмо от Зерницкого с того же почтового ящика, в котором сказано:
"Здравствуйте, Сергей !
Сегодня, совершенно случайно, обнаружил в своем служебном компьютере Ваше письмо, датированное  21.03.11 и ответ на него, который, судя по всему, был отправлен кем то из моих коллег. Соответственно, суть письма является не действительной."

Может быть и так, ведь Зерницкий является исполнительным директором музыкальной израильской русскоязычной радиостанции "Первое радио" (89.1FM) и в коллектив радиостанции проник шпион-диверсант, имеющий свободный доступ к личной переписке своего шефа.
 
 
"Вор должен сидеть в тюрьме", а не щеголять в обнимку с краденым на эстраде.
 
 
 

 

 

Сергей Буковский

27 марта 2011 года


Все права на материалы используемые на сайте "ПРОТИВОСТИЯНИЕ" принадлежат их авторам.
Перепечатка материалов в полном и сокращенном виде - только с письменного разрешения.

Для интернет-изданий - без ограничений при обязательном указании автора материала и адреса нашего ресурса — http://www.ser-buk.com/